Пословица: Баба с возу — кобыле легче.
Интерпретация смысла, значение:
Размышляя о смысле пословицы «Баба с возу — кобыле легче», приходишь к умозаключению: действительно, лошади легче будет идти, если один человек слезет «с возу». Но почему именно «баба»? Разобраться в этом нам помогает историческая наука.
В прежние времена, когда еще не было ни велосипедов, ни автомобилей, лошадь с телегой была основным средством передвижения в деревнях. Вид транспорта, когда транспортные средства (повозки) приводятся в движение животными, называется «гужевой». От слова «гуж» — кожаная или верёвочная петля, часть конской упряжи.
На подъеме или по бездорожью идти лошади с повозкой было тяжело, и тогда муж, который управлял транспортным средством, просил свою жену спрыгнуть с воза, чтобы уменьшить тяжесть.
Постепенно выражение обрело переносное значение: человеку становится проще жить, если хотя бы одной заботой у него становится меньше.
И по сей день пословица остается популярной, несмотря на то, что мы уже не пользуемся гужевым транспортом с конной тягой. Теперь пословица употребляется только в переносном смысле.
Пословица может употребляться и в ироническом смысле, когда муж считает, что без жены ему будет проще что-то сделать.
Пословицы, близкие по значению, аналоги:
- Баба с колёс — колёсам легче.
- Кума пеша — куму легче.
Отправляя сообщение, Вы разрешаете сбор и обработку персональных данных. Политика конфиденциальности.