Произнося то или иное выражение, мы редко задумываемся о его происхождении и первоначальном смысле. А что касается выражения «Чужими руками жар загребать», здесь вообще возникает вопрос: что это — фразеологизм, пословица или поговорка? Мы обратились к различным источникам, чтобы выяснить происхождение этого изречения, его значение и смысл.

Происхождение

Во-первых, стоит разобраться, что такое жар? Раньше этим словом называли горячие угли. И выгребать их из печи было весьма сложным занятием. Заменим слова из выражения на более понятные нам, получится:

  • Чужими руками угли выгребать.

То есть, выполнять сложную работу чужими руками.

В этом и заключается смысл высказывания. Когда мы говорим: «Он любит чужими руками жар загребать», то имеем ввиду, что человек предпочитает пользоваться результатами чужого труда, нежели работать сам. Речь идет о недобросовестном, ленивом, хитром, корыстном человеке, который любит свалить выполнение сложного дела на другого человека, а сам «отсидеться в кустах».

В книге «Пословицы русского народа (В. И. Даль, 1862 год) встречаются такие изречения:

  • «Легко чужими руками жар загребать» (раздел СВОЕ-ЧУЖОЕ),
  • «Хорошо чужими руками жар грести, загребать» (раздел ПРЯМОТА-ЛУКАВСТВО),
  • «Чужими руками жар загребать» (раздел «ЧЕЛОВЕК»).

Выражение «Чужими руками жар загребать» — это сокращенный вариант. Распространенный, полный вариант: «Легко чужими руками жар загребать». Можно предположить, что первое изречение возникло на базе второго, путем сокращения.

Разные варианты написания этого изречения можно встретить и в книге М. А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» (1961 год):

  • Чужими руками — жар загребать.
  • Чужими руками — жар с печи тянуть.
  • Чужими руками — уголья грабить.

(раздел «Эгоизм. Жадность. Зависть. Спесь»)

Значение, смысл

Чтобы лучше понять смысл и значение высказывания, обратимся к толковым словарям. Итак, чужими руками жар загребать — значит:

  1. Пользоваться в своих корыстных целях результатами чужого труда (Фразеологический словарь русского языка). Разг. Предосуд. Пример: — Чужими руками хотите жар загребать? Мы будем дом строить, а вы туда жить приедете на готовенькое? (Т. Николаева. Жатва)
  2. Пользоваться результатами труда других в своих корыстных целях. (Большой словарь русских поговорок)
  3. Недобросовестно пользоваться результатами чужого труда. (Справочник по фразеологии)
  4. Жар загребать — приносить пользу вообще, себе или другим, не рискуя обжечься. Чужими руками жар загребать — пользоваться чужими трудами без риска «обжечься».

Пословица, поговорка или фразеологизм?

Изречения «Чужими руками жар загребать» и «Легко чужими руками жар загребать» включены в сборники пословиц и поговорок, и это позволяет сделать соответствующие выводы.

Пословицы и поговорки имеют много общего, но все же это разные высказывания (см. статью)

Пословица — это, как правило цельное, законченное высказывание, имеющее поучительное, назидательное значение. Нравоучение, мораль, наставление. Пословица несет обобщенную мысль. Метко определяет какое-либо явление жизни. Пословица имеет форму самостоятельного предложения. Пословица содержит законченную мысль.

Поговорка — фраза или словосочетание, не составляющее законченного высказывания. Поговорка не имеет назидательного смысла, а лишь передает эмоциональное отношение к сказанному. Это красноречивое выражение, которое можно легко заменить другими словами. Поговорка — это часть суждения без вывода, которая может употребляться в составе предложения для придания яркой эмоциональной окраски.

  • «Чужими руками жар загребать» — это скорее фраза, словосочетание, не законченное высказывание. Оно может быть употреблено в составе другого предложения: Он любит чужими руками жар загребать. Однозначно — ПОГОВОРКА,
  • «Легко чужими руками жар загребать» — более законченное высказывание, имеет поучительный, назидательный смысл, мораль, несет обобщенную мысль. Можно предположить, что полный вариант изречения — все же ПОСЛОВИЦА.

Обратимся к фразеологическим словарям (в интернете их можно найти на сайте «Академик»). Так, в справочнике по фразеологии (2013 год) сказано, что фразеологизм «чужими руками жар загребать» возник от пословицы «Чужими руками жар загребать легко». То есть, словарь утверждает, что

  • «Чужими руками жар загребать» — это фразеологизм,
  • «Легко чужими руками жар загребать» — пословица.

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона и Фразеологический словарь русского языка также относят высказывание «чужими руками жар загребать» к разряду фразеологизмов.

Таким образом, высказывание «Чужими руками жар загребать» — это фразеологизм и поговорка.